Pusat Perpustakaan

  • Beranda
  • Area Anggota
  • Login Pusatakawan
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Audiovisual translation : theories, methods and issues
Penanda Bagikan

Text

Audiovisual translation : theories, methods and issues

Pérez-González, Luis - Nama Orang;

About the Book

This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text- types, address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data), and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts.

In this clear, user- friendly book, Luis Pérez-González introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches.

Features include:
• introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters
• breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or other relevant links to the wider field of translation studies
• examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required
• summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter
• follow- up questions for further study
• core references and suggestions for further reading.
• additional online resources on an extensive companion website

This will be an essential text for all students studying audiovisual or screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area.

Table of Contents :

1.Mapping an Evolving Conceptual Network
2. Audiovisual Translation as a Site of Representational Practice
3. Audiovisual Translation as a Site of Interventionist Practice
4. Audiovisual Translation Models
5. Research Models in Audiovisual Translation
6. Multimodality
7. Self-mediation
8. Lead the Way

For more information:

https://goo.gl/KtdoP7


Ketersediaan
#
Perpustakaan Pusat 418.03 PER a
153000487
Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
418.03 PER a
Penerbit
Oxon : Routledge., 2014
Deskripsi Fisik
xix, 356 p. : ill. ; 23 cm
Bahasa
English
ISBN/ISSN
9780415530279
Klasifikasi
418.03
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Multimedia systems--Research
Audio-visual equipment--Technological innovations
Translating and interpreting--Technology
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
-
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
Tidak Ada Data
URl Source
Komentar

Anda harus masuk sebelum memberikan komentar

Pusat Perpustakaan
  • Informasi
  • Layanan
  • Pustakawan
  • Area Anggota

Tentang Kami

As a complete Library Management System, SLiMS (Senayan Library Management System) has many features that will help libraries and librarians to do their job easily and quickly. Follow this link to show some features provided by SLiMS.

Cari

masukkan satu atau lebih kata kunci dari judul, pengarang, atau subjek

Donasi untuk SLiMS Kontribusi untuk SLiMS?

© 2026 — Senayan Developer Community

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik
Kemana ingin Anda bagikan?